20

02

'12

Telomeren

Essay van Wolfram Lotz, in een vertaling van Erik de Smedt. De tekst verscheen eerst in het Duitse tijdschrift EDIT, waarmee nY geregeld teksten uitwisselt. Deze vertaling verscheen oorspronkelijk in nY #5 (2010).

02

02

'12

Next move, next

Erik Spinoy over Erik Lindner over het gedichtendagessay As/zteken. "Een brief komt altijd op zijn bestemming aan. Alleen staat nooit van te voren vast wat die bestemming zal zijn...

19

01

'12

As/zteken

Presentatie Gedichtendagessay 2012 door Erik Spinoy in literatuurhuis Passa Porta, Brussel, vrijdag 27 januari om 20 u. Met Erik Spinoy, Els Moors, Xavier Roelens en Piet Joostens (gesprek).

13

01

'12

Voorbij de neokritiek. Over Jeroen Mettes

Geert Buelens' nawoord bij het Nagelaten werk (2011) van Jeroen Mettes, dichter, criticus en ex-yangredacteur (1978-2006). Met dank aan Uitgeverij Wereldbibliotheek

02

01

'12

Recht in de ogen

Roland Barthes over de blik. Uit Memo Barthes, een boek van het tijdschrift yang en uitgeverij Vantilt, Nijmegen, 2004 (red. Rokus Hofstede en Jürgen Pieters). Vertaling: Piet Joostens

30

12

'11

Love will tear us apart. Over Badiou en de liefde

Kritisch essay van Dominiek Hoens uit het Badiou-nummer van yang (2004/1), samengesteld door Piet Joostens. WARNING: explicit lacanian lyrics!

29

12

'11

Over de vooruitgang

Een nieuwjaarsboodschap van Paul Valéry, vertaald door Piet Joostens. Oorspronkelijke titel: ‘Propos sur le progrès’, uit Regards sur le monde actuel (1929). Eerst gepubliceerd in yang 2000/1, geheel herzien voor nY-web.

✎ "Domheid is niet mijn sterkste ... by Piet Joostens

13

12

'11

Shadow-play. Art and politics

Robin Vanbesien about the relation between art and politics in works by artists such as Rirkrit Tiravanija, Marcel Broodthaers, Peter Friedl, Sven Augustijnen, Willem de Rooij and Jonas Staal. Originally published in Dutch in the Belgian literary journal nY, #11 (Autumn 2011). Translated by Gregory Ball.

✎ See also Peter Friedl's online ... by Piet Joostens

11

11

'11

[M90] Elfkwelling

Lemma uit Lexicon 90

10

11

'11

[M90] Debuteren

Lemma uit Lexicon 90. De Gast van deze jaargang, Peter Smink, over zijn debuut.

08

11

'11

Afterhours / Rainald Goetz: techno en tekst

Essay over techno, literatuur en politiek in de late jaren 90, uit de reeks 'Dans en politiek', in: freespace Nieuwzuid, jg. 1, nr. 3 (1999), 42-48.

03

11

'11

[M90] Communautaire vrede

Lemma uit Lexicon 90

02

11

'11

[M90] Balkan

Lemma uit Lexicon 90

30

10

'11

[M90] Britpop

Lemma uit Lexicon 90

29

10

'11

[M90] Bergkamp, Dennis Nicolaas Maria

Lemma uit Lexicon 90

28

10

'11

[M90] Apple

Lemma uit Lexicon 90

27

10

'11

[M90] Amusement

Lemma uit Lexicon 90

[M90] Ander, De

Lemma uit Lexicon 90

30

06

'11

‘Ghelyck wy zien dat de Fransóyzen doen.’ Dialoog en dialogisme in de Twe-spraack vande Nederduitsche letterkunst

Over 'Twe-spraack vande Nederduitsche letteren' (1584), de eerste grammatica van het Nederlands, die eigenlijk een verkapte monoloog blijkt te zijn, en de valkuilen van het nationalisme. Uit het dossier 'Dialoog', yang 40.3 (2004).

20

06

'11

De Procreator

Bram Ievens uitleiding bij de Kwestie van nY #6 (2010), over speculatieve fictie, vitalisme en evolutietheorie, geïnspireerd door de werken van Dietmar Dath, Reza Negarestani en Alfred Döblin.

24

05

'11

Hedonisme als hegemonie en verzet

Over het strategische belang van hedonisme. Essay uit 'freespace Nieuwzuid' 4.16 (2004), p. 104-111.

13

05

'11

Multilingualistic Existence

Poet, visual artist, and composer Anne Tardos on her inter- and polylinguistic writing practice. Originally written for the Flemish literary magazine nY (2011, #9), where it was published in a Dutch translation by Samuel Vriezen.

12

05

'11

Destination: multilinguisme

A propos du projet de Jan H. Mysjkin. Traduction française de l'article publié dans nY #9.

04

02

'11

Die gore klerezooi van het Gadda-vertalen

In februari 2011 verschijnt bij Uitgeverij Athenaeum De leerschool van het lijden, Carlo Emilio Gadda's meesterlijke roman La cognizione del dolore vertaald door Frans Denissen. Een fragment hieruit verscheen eerder in nY #5. Hieronder leest u de inleiding die Frans Denissen er in 2010 bij schreef. Op 26 februari om 20 u. wordt De leerschool van het lijden gepresenteerd in de Mechelse boekhandel De Zondvloed.

✎ Deze vertaling werd uitgebreid besproken ... by Piet Joostens

30

12

'10

Tussen spel en literatuur. Over interactieve fictie

Michel Vuijlsteke schreef voor nY #7 (2010) een fascinerende geschiedenis van de interactive fiction, een genre dat in de jaren tachtig opgang maakte, maar dat sindsdien een enorme ontwikkeling heeft doorgemaakt.

Authors/