30

04

'13

Andere leegtes. Uitgaande van Jeroen Mettes

Bijdrage van dichter-componist en nY-redacteur Samuel Vriezen uit nY #17...

Leegte vol verlangen

Piet Joostens reageert op een beschouwing van Samuel Vriezen over Jeroen Mettes.

19

04

'13

De verteller. Beschouwingen bij het werk van Nicolai Leskov (1936)

Klassiek essay van Walter Benjamin over de verteller, vertaald door Henri Bloemen. Oorspronkelijk verschenen in yang jg. 2005 nr. 4.

03

03

'13

De eis van haar vuile blik. Over Amy Winehouse

Het tragische leven van Amy Winehouse, door haar grote bewonderaar Lucas Hüsgen. Oorspronkelijk verschenen in nY #16 (2012).

12

01

'13

Azurenkust

In een heilzaam klimaat (warm en blauw) plakt soms een klein zwart inktvisje vast aan het klimaat. Da’s niet zo erg. Het verandert eigenlijk niets aan het klimaat. Behalve dat het tot tegen de rand van zijn lijst wordt geduwd...

11

01

'13

Wonen in de vloed. Hommage bij de voorstelling van de nieuwe bundel van Albert Bontridder

Toespraak aan de 91-jarige dichter, gehouden op 11 december 2012 in het Brusselse literatuurhuis Passa Porta.

05

01

'13

De rol van arbeid in de menswording van de aap

Uit Dialektik der Natur (1876). Vertaling Jeroen Theunissen. Eerst verschenen in Yang 2005 nr. 3 (themanummer 'Arbeid en productie', samenst. Piet Joostens).

04

12

'12

Hinter meinen Augen...

Van Ostaijen en Else Lasker-Schüler

24

10

'12

Onderschrift: Walter Benjamin

Over Walter Benjamin over fotografie. Deze tekst verscheen eerst in nY #7 (2010) als deel van de Kwestie "Onderschrift".

27

09

'12

Onderschrift: Paul Valéry

Over Valéry over fotografie. Deze tekst verscheen eerst in nY #7 (2010) als deel van de Kwestie "Onderschrift".

02

07

'12

Scènes uit een ander leven

Een zesde Untimely Meditation door schrijver Pol Hoste.

14

05

'12

Boonquoi {7} He Matthijs, Opmerkelijk eigenlijk, al die muzikale associaties

Zevende en voorlaatste aflevering van de correspondentie tussen Tom Van Imschoot en Matthijs de Ridder, over de betekenis van het werk van Louis Paul Boon voor de hedendaagse literatuur. N.a.v. 100 jaar Boon. Uit nY #13 (2012).

Boonquoi {8, slot} Ha Tom, Jazzy new journalism, daar zie ik wel wat in

Achtste en laatste aflevering van de correspondentie tussen Tom Van Imschoot en Matthijs de Ridder, over de betekenis van het werk van Louis Paul Boon voor de hedendaagse literatuur. N.a.v. 100 jaar Boon. Uit nY #13 (2012).

11

05

'12

Boonquoi? {5} He Matthijs, Ik zie allemaal breukjes

Vijfde aflevering van de correspondentie tussen Tom Van Imschoot en Matthijs de Ridder over de betekenis van het werk van Louis Paul Boon voor de hedendaagse literatuur. N.a.v. 100 jaar Boon. Uit nY #13 (2012).

Boonquoi? {6} Ha Tom, Ja, dat is jazz. Althans, ten dele.

Zesde aflevering van de correspondentie tussen Tom Van Imschoot en Matthijs de Ridder over de betekenis van het werk van Louis Paul Boon voor de hedendaagse literatuur. N.a.v. 100 jaar Boon. Uit nY #13 (2012).

08

05

'12

Boonquoi? {4} Ha Tom, Je hebt een vreemde opvatting van vrolijkheid...

Vierde aflevering van de correspondentie tussen Tom Van Imschoot en Matthijs de Ridder over de betekenis van het werk van Louis Paul Boon voor de hedendaagse literatuur. N.a.v. 100 jaar Boon. Uit nY #13 (2012)

07

05

'12

Boonquoi? {3} He Matthijs, uiteindelijk toch weer tranen, zoals dat altijd gaat in Aalst

Derde aflevering van de correspondentie tussen Tom Van Imschoot en Matthijs de Ridder over de betekenis van het werk van Louis Paul Boon voor de hedendaagse literatuur. N.a.v. 100 jaar Boon. Uit nY #13 (2012)

04

05

'12

Boonquoi? {2} Ha Tom, Natuurlijk leeft Boon nog.

Vervolg van de correspondentie tussen Tom Van Imschoot en Matthijs de Ridder over de betekenis van Louis Paul Boon voor de hedendaagse literatuur. De Ridder antwoordt op Van Imschoots eerste brief. Uit nY #13 (2012).

03

05

'12

Boonquoi? {1} He Matthijs, Leeft Boon eigenlijk nog?

Tom Van Imschoot schrijft een brief aan Matthijs de Ridder over de betekenis van Louis Paul Boon voor de hedendaagse literatuur. Uit nY #13 (2012)

29

03

'12

En de oorlog is nog maar pas begonnen [2]

Tweede en laatste deel van de vertaalde transcriptie van de voice-off uit een anonieme kortfilm van 18' (2001). Nederlandse vertaling voor nY-web.

26

03

'12

En de oorlog is nog maar pas begonnen [1]

Deel één van de vertaalde transcriptie van de voice-off uit een anonieme kortfilm van 18' (2001). Nederlandse vertaling voor nY-web.

20

02

'12

Telomeren

Essay van Wolfram Lotz, in een vertaling van Erik de Smedt. De tekst verscheen eerst in het Duitse tijdschrift EDIT, waarmee nY geregeld teksten uitwisselt. Deze vertaling verscheen oorspronkelijk in nY #5 (2010).

02

02

'12

Next move, next

Erik Spinoy over Erik Lindner over het gedichtendagessay As/zteken. "Een brief komt altijd op zijn bestemming aan. Alleen staat nooit van te voren vast wat die bestemming zal zijn...

02

01

'12

Recht in de ogen

Roland Barthes over de blik. Uit Memo Barthes, een boek van het tijdschrift yang en uitgeverij Vantilt, Nijmegen, 2004 (red. Rokus Hofstede en Jürgen Pieters). Vertaling: Piet Joostens

29

12

'11

Over de vooruitgang

Een nieuwjaarsboodschap van Paul Valéry, vertaald door Piet Joostens. Oorspronkelijke titel: ‘Propos sur le progrès’, uit Regards sur le monde actuel (1929). Eerst gepubliceerd in yang 2000/1, geheel herzien voor nY-web.